10 rzeczy, których nie wiedziałeś o polskiej literaturze

Spisu treści:

10 rzeczy, których nie wiedziałeś o polskiej literaturze
10 rzeczy, których nie wiedziałeś o polskiej literaturze

Wideo: 10 Rzeczy, których nie zauważyłeś w Harrym Potterze! 2024, Lipiec

Wideo: 10 Rzeczy, których nie zauważyłeś w Harrym Potterze! 2024, Lipiec
Anonim

Z polską literaturą na tegorocznych londyńskich targach książki, masz okazję poznać tradycję z kilkoma mało znanymi faktami - od zaskakujących szczegółów na temat pisarzy światowej klasy, po wydarzenia podkreślające szybko rozwijającą się scenę.

Joseph Conrad był Polakiem

W 2017 r. Przypada 160. rocznica urodzin Josepha Conrada. Uznany brytyjski pisarz znany ze swoich fascynujących powieści (takich jak Serce ciemności, Tajny agent i Lord Jim) urodził się w polskiej rodzinie szlacheckiej w 1857 r. W Berdyczowie (obecnie Ukraina) i spędził dużą część dzieciństwa w Polska (głównie w Warszawie i Krakowie). W wieku 16 lat przeprowadził się do Francji, gdzie rozpoczął karierę jako marynarz handlowy, doświadczenie, które zainspirowało wiele jego prac. Był pod głębokim wpływem polskiej literatury romantycznej (przedstawionej mu przez ojca, pisarza i tłumacza, Apollo Korzeniowskiego). Po przeprowadzce do Wielkiej Brytanii (gdzie w 1886 r. Oficjalnie został obywatelem brytyjskim), zmienił nazwisko (Józef Teodor Konrad Korzeniowski) na Josepha Conrada, aby uniknąć trudności z wymową dla cudzoziemców. Conrad nie mówił płynnie po angielsku aż do dwudziestki, co było widoczne w jego stylu pisania, szczególnie we wczesnych latach. Conrad był bardzo zaangażowany w polską kulturę i bieżące sprawy aż do swojej śmierci w 1924 r. Pochowany jest na cmentarzu w Canterbury pod błędnym nazwiskiem „Joseph Teador Conrad Korzeniowski”.

Image

Joseph Conrad © Wikimedia

Image

Polska ma pięciu laureatów Nagrody Nobla w dziedzinie literatury

Wśród polskich laureatów literackiej nagrody Nobla są Henryk Sienkiewicz (1846–1916), najbardziej znany ze swoich powieści historycznych, takich jak Quo Vadis (przetłumaczony na 61 języków), Władysław Reymont (1867–1925), który zdobył nagrodę za cztery tomy powieść Chłopi (Chłopi) ukazująca życie chłopów w XIX-wiecznej Polsce, urodzony w Polsce Izaak Bashevis Singer (1902–1991), poeta i pisarz Czesław Miłosz (1911–2004), autor książki „Umysł w niewoli” i ukochana poetka Polki Wisławy Szymborskiej (1923-2012).

Wisława Szymbroska © Wikimedia

Image

Gestapo stworzyło skomplikowaną pułapkę, by schwytać Tadeusza Borowskiego

Zanim stał się jednym z największych polskich pisarzy opowiadań, przez pięć lat Tadeusz Borowski pisał głównie poezję. Zachowując należytą ostrożność w kontekście drugiej wojny światowej, opublikował te wiersze potajemnie. Ale jego próby uniknięcia schwytania nie trwały i wkrótce znalazł się pod kontrolą gestapo.

Borowski wrócił pewnej nocy do domu i odkrył, że jego narzeczona zaginęła. Zaczął się martwić, że została aresztowana i zaczął jej szukać. Bez wiedzy Gestapo przedstawił swoje plany uwięzienia w mieszkaniu swojego bliskiego przyjaciela - sztuczkę, w którą wszedł. Został aresztowany i ostatecznie wysłany do Auschwitz.

Dziś Borowski jest bezsprzecznie uważany za twórcę prozy nazistowskich obozów koncentracyjnych i to właśnie ten niefortunny dzień zapoczątkował serię wydarzeń, które skłoniły go do napisania jego najsłynniejszego dzieła This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen.

Ryszard Kapuściński po raz pierwszy nauczył się angielskiego z książki Hemingwaya

Po ukończeniu Uniwersytetu Warszawskiego Kapuściński podróżował po krajach rozwijających się, relacjonując wojny, przewroty i rewolucje. Nosił przy sobie egzemplarz „For Whom the Bell Tolls” Hemingwaya i przy pomocy angielskiego słownika w końcu zaczął biegle posługiwać się językiem. Po pobycie w Azji przybył do Afryki, aby zgłosić ludobójstwo w Rwandzie.

Zanim wrócił do Polski, widział ponad 27 powstań, 40 razy wylądował w więzieniu, czterokrotnie został skazany na śmierć i stał się jednym z najbardziej autorytatywnych komentatorów podziału Hutu i Tutsi w anglojęzycznym świecie.

Henryk Sienkiewicz technicznie zdobył nagrodę Nobla za swoje „wybitne zasługi”

Henryk Sienkiewicz jest powszechnie uznawany za zdobywcę Nagrody Nobla za swój epicki Quo Vardis o tematyce rzymskiej. Został jednak technicznie nagrodzony za swoje „wybitne zasługi jako epicki pisarz”.

Znaczek

Image

Stanisław Lem podziwiał Philipa K. Dicka, ale ich związek był burzliwy

Lem był w dużej mierze pogardliwy wobec amerykańskiej fantastyki naukowej, ale zrobił wyjątek dla Philipa K. Dicka. Pomimo wysokich pochwał Dick napisał do CIA, oskarżając Lema o współudział w reżimie komunistycznym, posuwając się nawet do stwierdzenia, że ​​autor był fikcyjną postacią stworzoną przez komitet, którego jedynym celem było utrzymanie kontroli nad opinią publiczną. Teoretyzował, że partia używała Lema jako narzędzia do rozpowszechniania komunistycznej propagandy.

W rzeczywistości Lem nigdy nie był związany z partią komunistyczną i aktywnie starał się ją zdyskredytować. Ta teoria wywodzi się z eskalacyjnych problemów autora dotyczących zdrowia psychicznego i wydaje się, że Dick nie był świadomy wysokiej pochwały Lema.

Polska koncentruje się na londyńskich targach książki 2017

Polska literatura została wybrana jako główny przedmiot tegorocznych londyńskich targów książki (największe targi wydawnicze w Wielkiej Brytanii), które odbędą się w dniach 14–16 marca 2017 r. W Kensington Olympia. Wydarzenie, zorganizowane we współpracy z Polskim Instytutem Książki, będzie świętować polskie długoletnie dziedzictwo literackie i promować współczesne tytuły poprzez program seminariów i rozmów z autorami takimi jak Olga Tokarczuk, Jacek Dehnel, Zygmunt Miłoszewski i Jacek Dukaj.

Targi Książki w Londynie © ActuaLitté

Image

Duet mąż i żona, który wynalazł atlas na nowo

Jeśli chodzi o książki dla dzieci, Polska ma wiele do zaoferowania. Świetnym przykładem jest duet projektantów i grafików Aleksandra Mizielińska i Daniel Mizieliński, którzy zasłynęli na całym świecie dzięki oszałamiającej książce Maps. Składa się z 52 barwnie ilustrowanych map, którym towarzyszą ciekawe fakty z całego świata (od wszystkiego, od wydarzeń historycznych, po kuchnię i zwierzęta typowe dla każdego wyświetlanego regionu). Ta bestsellerowa książka została opublikowana w 25 krajach.

Post udostępniony przez Moonwalkteddybear • Mathilde (@moonwalkteddybear) 20 stycznia 2015 o 5:36 PST

Niezbędni współcześni pisarze

Dla tych, którzy chcą zagłębić się w szybko rozwijającą się polską scenę literacką, nie można pominąć tych pisarzy i dzieł. Powieściopisarka i gawędziarz Olga Tokarczuk (jej tytuł z 2009 roku „Prowadź swój pług przez kości umarłych” został właśnie przerobiony na film Spoor („Pokot”) znanej polskiej reżyserki Agnieszki Holland; debiut Trainspotting Doroty Masłowskiej jak powieść Królewna Śnieżka i Rosyjska Czerwień znany jest z użycia okrutnego języka slangu ulicznego i Andrzeja Stasiuka, którego książki poświęcone Europie Wschodniej obejmują Opowieści z Galicji i On the Road to Babadag.

Wpis udostępniony przez Karo (@niekonieczniepapierowe) w dniu 25 lutego 2017 r. O 01:36 PST