8 Kolokwializm Unikalny dla kantońskiego

Spisu treści:

8 Kolokwializm Unikalny dla kantońskiego
8 Kolokwializm Unikalny dla kantońskiego

Wideo: Doświadczenia Wojciecha Dindorfa - część VIII 2024, Lipiec

Wideo: Doświadczenia Wojciecha Dindorfa - część VIII 2024, Lipiec
Anonim

Kantoński to lingua franca z Hongkongu, Makau i Guangdong. W porównaniu z innymi odmianami chińskimi, kantoński znany jest z bogatych i kolorowych potocznych - niektóre zachwycające, niektóre niegrzeczne, niektóre śmieszne, a inne po prostu dziwaczne. Oto osiem fraz kantońskich, które powinieneś znać.

chi sin 黐 線

(Audio)

Image

Dosłowne znaczenie: Druty klejone | Potoczne znaczenie: Szalony

Chi sin oznacza „szalony” lub „szalony”, ale dosłownie oznacza „klejone druty”. Początki chi sin są niejasne, ale jednym ze sposobów na zrozumienie tego jest myślenie o „drutach” jako o obwodach neuronalnych, które były trochę

jajecznica. Chi Sin nie tylko opisuje kogoś, kto nie jest mentalnie wszystkim, ale może również służyć do wyrażania niedowierzania. Na przykład, jeśli ktoś jest oburzony ceną czegoś lub innego, możesz usłyszeć, jak wypowiada niedowierzający „grzech chiiiiii!”.

śpiewaj leh 升 呢

(Audio)

Znaczenie dosłowne: nie dotyczy | Potoczne znaczenie: poziom wyżej

Sing leh wywodzi się z kultury gier wideo i oznacza „awans”. (Sing oznacza „wstać”, a leh jest skrótem od angielskiego słowa „poziom”). Służy do wyrażania entuzjazmu na temat korzystnej zmiany lub poprawy. Na przykład: „Wczoraj zmieniłem zegarek Casio na Rolex. Zaśpiewaj leh! ”

pok gaai 仆街

(Audio)

Dosłowne znaczenie: przewrócić się Potoczne znaczenie: padać martwy; drań; "krwawy

! ”; "Cholera!"

To wyrażenie dosłownie oznacza „wpaść na ulicę”, ale w rzeczywistości jest jednym z najbardziej wszechstronnych przekleństw w języku kantońskim. Kiedy ktoś ze złością mówi ci „Idź pok gaai”, może to oznaczać „Idź do piekła!” lub „Upuść strach!”. Jeśli ktoś jest pok gaai, to „drań” lub „dupek”. Jako przymiotnik, pook gai jest wzmacniaczem (jak angielskie słowo „krwawy”); sam w sobie jest to okrzyk irytacji (jak „Cholera!”). Czasami pok gai jest eufemistycznie skracane do PK (wymawiane pee-kay).

Dziewczyna spada Shutterstock

Image

haam sup 鹹 濕

(Audio)

Dosłowne znaczenie: słony i mokry Potoczne znaczenie: zboczony

Haam oznacza „słony”, a sup oznacza „mokry”, ale z jakiegoś powodu haam sup oznacza „zboczony”. Ktoś, kto jest haam sup, zawsze ma umysł w rynsztoku; haam sup lo 鹹 濕 佬 jest „zboczonym starcem”.

ying 型

(Audio)

Znaczenie dosłowne: Typ | Potoczne znaczenie: fajne, przystojny, stylowy

Słowo ying oznacza „typ” lub „model”, ale w kantońskim slangu ying jest przymiotnikiem dla fajnego, stylowego lub atrakcyjnego mężczyzny. Facet, który ying baau geng 型 爆 鏡 (dosłownie „ying eksploduje lustro”) jest „wystarczająco fajny, by rozbić lustro”.

sik ling mung 食 檸檬

Dosłowne znaczenie: jeść cytryny Znaczenie potoczne: Do odrzucenia

To wyrażenie oznacza „jeść cytryny”, ale oznacza także „zostać odrzuconym” (to znaczy romantycznie). Tymczasem, jeśli powiesz, że „traktowałeś kogoś cytryną”, oznacza to, że go odrzuciłeś.

Cytryny Pixabay

Image

sup sup soi 濕濕 碎

Znaczenie dosłowne: nie dotyczy | Znaczenie potoczne: Trywialna sprawa; kawałek ciasta

Sup oznacza „mokry”, a seui oznacza „odłamki” lub „małe kawałki”, ale sup sup seui służy do opisania czegoś trywialnego lub łatwego. Gdybyś myślał, że twój ostatni egzamin to bułka z masłem, powiesz: „Sup sup seui laa!”. Lub jeśli ktoś ci za coś dziękuje, możesz również użyć „sup sup seui”, co znaczy „No biggie!” lub „Nie wspominaj o tym!”

Popularne w ciągu 24 godzin