12 Haiku, które odzwierciedlają buddyzm zen

Spisu treści:

12 Haiku, które odzwierciedlają buddyzm zen
12 Haiku, które odzwierciedlają buddyzm zen

Wideo: HISTORY OF IDEAS - Wabi-sabi 2024, Lipiec

Wideo: HISTORY OF IDEAS - Wabi-sabi 2024, Lipiec
Anonim

Tradycyjna sztuka pisania haiku (japońska krótka poezja) rozpoczęła się od mnichów buddyjskich w Japonii, a teraz rozprzestrzeniła się na cały świat. Duchowa forma sztuki kładzie nacisk na bycie chwilą, a krótkość wiersza (zaledwie trzy linie) jest odzwierciedleniem filozofii buddyjskiej zen. Oto 12 japońskich haiku, które odzwierciedlają kluczowe elementy buddyzmu zen.

Stary Staw

Najbardziej znanym haiku w Japonii jest „stary staw” Basho,

Image

"Stary Staw

Wskakuje żaba -

Szum wody ”

Matsuo Basho (1644–1694), japoński poeta z okresu Edo, doskonale odzwierciedla duchowość buddyzmu zen dzięki jego haiku. Cisza stawu reprezentuje stan ciszy i jedności z naturą, przerwanie ciszy z wskakującą żabą i dźwięk wody reprezentują zdarzenie, moment oświecenia.

Żaba w stawie © Brian Crawford Flickr

Image

Pierwszy zimny prysznic

Kolejne słynne haiku z Basho, „Pierwszy zimny prysznic

Wydaje się, że nawet małpa tego chce

Mała warstwa słomy ”

To haiku jest osobistym doświadczeniem odzwierciedlającym pory roku. Pierwszy zimny deszcz zimy jest zawsze najtrudniejszy nawet dla zwierząt, z którymi dzielimy świat.

Japońskie makaki w Jigokudani Yaen-koen w Nagano © MarPa87 Flickr

Image

Na bezlistnej gałęzi

Kolejne słynne haiku Basho, „Na bezlistnej gałęzi

Wrona odpoczywa -

Jesienny wieczór ”

Tradycyjne haiku pisano o naturze. To wyraża myśl, że jeśli jesteśmy zajęci martwieniem się problemami lub myśleniem o jutrze, możemy nie poświęcić czasu, aby zauważyć rzeczy, które dzieją się teraz.

Wrona na bezlistnej gałęzi © Steve Baker Flickr

Image

Piszę, usuwam, przepisuję

Hokushi to kolejny znany japoński poeta haiku z okresu Edo (1603–1868).

„Piszę, usuwam, przepisuję, Wymaż jeszcze raz, a potem

Mak kwitnie ”

To haiku pokazuje, że wszyscy jesteśmy ludźmi i popełniamy błędy. Musimy zaakceptować naszą wspólną ludzkość - jeden z kroków na drodze do transcendencji. Odzwierciedla także wiosnę i kruchość świata, w którym żyjemy.

Kwitnie mak © Susanne Nilsson Flickr

Image

Śnieg wczoraj

Tradycja wśród mnichów Zen polegała na pisaniu ostatniego haiku, gdy mieli zamiar przejść z tego życia do następnego. To haiku autorstwa Gozana zostało napisane przez niego w wieku 71 lat w 1789 roku.

„Śnieg wczoraj

To spadło jak wiśniowe kwiaty

Czy woda po raz kolejny ”

Pokazuje krąg życia popularną wiarę w buddyzm zen. Ma również metaforyczne znaczenie przemijania, a kwiaty wiśni trwają tydzień, a śnieg topnieje niemal natychmiast po dotknięciu ziemi.

Kwiat wiśni Śnieg © lensonjapan Flickr

Image

Co to jest tylko sen?

To słynne haiku Hakuena odzwierciedla wiśniowe kwiaty wiosną i jego życiem.

„Co to jest tylko sen?

Kwitnienie również

Trwa tylko siedem cykli ”

To haiku odnosi się do siedmiodniowego życia kwiatu wiśni (siedem cykli), które również odzwierciedlają siedem dekad jego życia, gdy zmarł w 1806 roku w wieku sześćdziesięciu sześciu lat.

Kwiaty wiśni © MiNe Flickr

Image

Wzdłuż tej drogi

Kolejne słynne haiku z Basho, „Wzdłuż tej drogi

Nikt nie idzie

Tej jesieni ”

To haiku odzwierciedla wiele kluczowych elementów buddyjskich, a jednym z najbardziej znaczących jest poczucie samotności. Wszyscy jesteśmy sami na tej ścieżce przez życie, które ostatecznie prowadzi do śmierci (wigilię jesieni).

Lonely Road © taymtaym Flickr

Image

Świat rosy

Issa (1763-1828), japoński poeta i buddyjski kapłan, jest uważany za jednego z mistrzów haiku „Wielkiej Czwórki” w Japonii.

„Świat rosy

I w każdym przeciągnięciu

Świat walki ”

To haiku odzwierciedla osobistą walkę Issy z bólem, napisał ją po utracie swojego pierworodnego dziecka wkrótce po urodzeniu, a także śmierci jego córki niespełna dwa i pół roku później.

Magazyn, w którym mieszkała Issa w Nagano © Wikimedia Commons

Image

Mimo że jestem w Kioto

Kolejne słynne haiku z Issa, „Nawet w Kioto

Słysząc płacz kukułki, Tęsknię za Kioto ”

To haiku ma współczesny charakter, ale opisuje bardzo niezbędny truizm na temat natury życia. Chodzi o pamięć i tęsknotę za znanym miejscem, do którego czujemy przywiązanie. Poczucie przywiązania może powodować cierpienie i ból, gdy jesteśmy z dala od miejsca, które kochamy lub jeśli miejsce to zbytnio się zmieniło.

Tęsknię za Kyoto © Edson Chilundo Flickr

Image

W zakamarkach

Buson (1716-1784), japoński poeta i malarz, uważany jest za jednego z największych poetów okresu Edo (1603–1868).

„W każdym zakątku

Zimne resztki:

Śliwkowe kwiaty ”

To haiku odzwierciedla okres zmian, chłód zimy słabnie, kiedy kwiaty śliwki zaczynają kwitnąć. Mimo, że wkrótce nadejdzie wiosna, mróz zimy wciąż trwa we wszystkich cienistych miejscach, zakamarkach i zagłębieniach.

Śliwkowe kwiaty © Zengame Flickr

Image

Gryzę persimmon

Shiki (1867–1902), japoński poeta i pisarz z okresu Meiji (1868–1912) jest uważany za ważną postać w rozwoju współczesnej poezji haiku.

„Przygryzam persimmon

Dzwony biją

Świątynia Horyu-ji ”

To haiku zostało napisane w drodze do Tokio po zatrzymaniu się przez Nara. Jest to jego najbardziej znane haiku i sprawia wrażenie spokojnej i spokojnej sceny późną jesienią, w której Shiki odpoczywa w ogrodzie świątyni Horyu-ji.

Świątynia Horyu-ji w Nara © Richard, ciesz się życiem! Flickr

Image