15 słów Kiwi Slang, które pomogą Ci mówić jak lokalny w Nowej Zelandii

Spisu treści:

15 słów Kiwi Slang, które pomogą Ci mówić jak lokalny w Nowej Zelandii
15 słów Kiwi Slang, które pomogą Ci mówić jak lokalny w Nowej Zelandii

Wideo: Dlaczego po angielsku czyta się inaczej niż pisze? 2024, Lipiec

Wideo: Dlaczego po angielsku czyta się inaczej niż pisze? 2024, Lipiec
Anonim

Każde miejsce ma swoje dziwactwa językowe, ale slang nowozelandzki jest na zupełnie innym poziomie. W kraju, w którym „tak, nie” jest formą niezgody, „włóczęga” oznacza wędrówki, „jajko” to sposób nazywania kogoś klaunem, a „Kiwi” to nazwa całej ludności, prawdopodobnie poczujesz trochę zagubiony w tłumaczeniu. Ale nie martw się, ułatwimy Ci podróż, wprowadzając 15 codziennych warunków, na które natkniesz się podczas podróży.

Chur (chur)

Jak w: „Możesz pożyczyć mój samochód jutro, kolego”. „Och, stary, kolego!”

Image

To znak - niemal mimowolny okrzyk zaskoczenia - ogromnej wdzięczności. Jak w większości żargonów nowozelandzkich, jest niedoceniany do perfekcji. W tej pojedynczej sylabie jest zawarte znaczenie długiego wiersza o podziękowaniach i szczerym uznaniu. „Chur” może nadejść, gdy naprawdę wyciągniesz przyjaciela z najbardziej pikantnych pikli lub gdy nieoczekiwanie okaże się, że jest wybawcą nieznajomego.

Kumpel

Jak w: „Dobrze na tobie, kolego”.

Ten naprawdę nie wymaga zbyt dużego wyjaśnienia. Jeśli nigdy wcześniej nie stawiałeś stopy w Nowej Zelandii i nie zdajesz sobie sprawy z tego, co oznacza to słowo, zrozumiesz jego pełny zakres i zasięg w dialekcie Kiwi do momentu wyjścia z lotniska. W zależności od kontekstu i intonacji poprzedzające go słowa mogą przenosić wiele znaczeń i grawitacji. Jest to bardzo przydatne, gdy zapoznałeś się z dużą grupą ludzi i nie udało Ci się zachować ani jednego z ich nazwisk. Mężczyźni i kobiety od dawna nazywają się „partnerami” tylko po to, aby uniknąć niezręczności związanej z ponownym pytaniem kogoś o imię.

Zawsze jest więcej zabawy z kolegami

Image

Słodki jak (słodki az)

Na przykład: „To słodkie, stary, po prostu mi to zwróć, kiedy możesz”.

To jest prawdziwe piękno kawałka żargonu Kiwi. Jest wszechstronny i zwięzły i może być używany, gdy jesteś trochę zagubiony. Może oznaczać „dzięki”, „w porządku”, „bez obaw”, „nie ma za co”, „miły”, „gratulacje” i „to niesamowite”. 99% czasu będzie mu towarzyszyć uśmiech.

Znaczy (meen)

Jak w: „Czy widziałeś tę próbę przez wszystkich czarnych? To było wredne! ”

Chociaż początkowo możesz pomyśleć, że to słowo ma negatywne skojarzenia, można go właściwie wykorzystać do opisania czegoś niesamowitego. Być może wygrasz 50 dolców na scratchie (zdrapce)? To jest wredne. The All Blacks dają Australii dźwięk podczas gry w rugby? To bardzo wredne. Pracownik piekarni o złotym sercu pozwala zabrać do domu wszystkie pozostałe ciasta, ponieważ jest to koniec dnia, nawet jeśli zapłaciłeś tylko za jeden? Bro, to znaczy wredne.

Luke Brookes / © Culture Trip

Image

Sus (suh-s)

Jak w: „Nie zjem tego ciasta, kolego. Wygląda trochę sus. ”

Skrót od podejrzanego, ten skrót może odnosić się do wszystkiego, co wygląda lub wydaje się być podejrzane, niegodne zaufania lub niepewne. Jest to typowy zaniżony sposób opisywania wszystkiego, od chińskiego na wynos o 3 nad ranem po samochód zwisający z klifu.

Snags (snags)

Jak w: „Nie ma to jak kawałek białego chleba, trochę keczupu i przekąski przy grillu”.

Kiełbasy, proste i proste. Jeśli ktoś poprosi cię o przekazanie przeszkód na jakimkolwiek formalnym spotkaniu, uroczystej okazji lub dużym posiłku, możesz powiedzieć, że talerz kiełbas jest w bezpośrednim sąsiedztwie. Rozejrzyj się, zlokalizuj zaczepy i wykonaj transfer. W obrębie etykiety szkopułka można zaczepić się przed karierą.

„Chcesz przyjść do tego arvo dla barbie, kolego?” „Tak kolego, przyniosę kłopoty”. © Christopher Craig / Flickr

Image

Kiecka

Jak w: „Jest gorąco! Chwyć za nogi i chodźmy na plażę.

Najprawdopodobniej usłyszysz ten slang latem, gdy pogoda jest łagodna i przy ładnej wodzie. Tog to pływacy lub kąpiący się, strój kąpielowy lub krótkie spodenki. Wszystko, co w zasadzie chroni twoją skromność i nie pozwala cię aresztować podczas publicznej plaży / basenu / rzeki.

Carked to

Jak w: „Jak tam twój pies? On był lepszy. Zrobił to.

Zasadniczo „carked it” oznacza umrzeć. Można go wykorzystać do opisania stanu śmiertelnego na cewce życia każdego i wszystkiego, czy to samochodu, kuchenki mikrofalowej, wuja Jeremy'ego, chomika czy wiertarki elektrycznej. Jeśli nie da się tego zrobić i pogodził się z grobem lub złomem, można powiedzieć, że dobrze sobie poradził.

Turps

Jak w: „Dzisiaj czuję się trochę szorstki. Wczoraj wieczorem trochę za ciężko mi poszło.

Skrót terpentyny, ten kawałek slangu jest używany zarówno przez starych, jak i młodych pijących. Jest to słowo zwykle używane w celu wyjaśnienia czyjejś nieprzewidzianej nieobecności w pracy, np. „Dlaczego Jill nie ma w domu? Czy była w nocy na turps? lub opisać ekscytującą perspektywę nadchodzącego weekendu, na przykład: „Nie mogę się doczekać końca piątku, abyśmy mogli dostać się na turps, kolego”.

Smak lata © Garett Mizunaka / Unsplash

Image

Munted

Jak w: „Powinieneś był widzieć Daveo zeszłej nocy, został zamroczony!” lub „Co za głuptak”.

To słowo jest zwykle używane przy opisywaniu czyjegoś stanu odurzenia - to znaczy, kiedy ktoś jest gorszy z powodu picia. W skrócie, można go użyć zamiast wszystkich naszych starych potocznych potoczków, aby opisać kogoś, kto jest tak otynkowany, że nie zna tyłka z łokcia. Jednak może być również skierowany do kogoś, kto jest trochę mięsożerny. Osoba, która używa własnego oczodołu jako otwieracza do butelek, byłaby dobrym przykładem tego, co Kiwi może nazwać szeptem.

Missus (miss-is)

Jak w: „Ooooh, Kev ma missus!”

Missus odnosi się do kogoś ważnego partnera. Jeśli związek jest młody, a dana dama nie została jeszcze poznana przez bliskich znajomych Romea, są oni nazywani missus Romeo. „Gdzie jest twój missus, Romeo?” itd. Jednakże, jeśli związek zostanie nawiązany, „missus” może być poprzedzony „the”, dzięki czemu tytuł będzie bardziej oficjalny - i uznanie, że wspomniana piękna kobieta ma moc nazywać ją Romeo z pubu, ilekroć myśli, że on jest miał dość zabawy na jeden wieczór.

Para obejmująca © David Núñez / Unsplash

Image

Smoko (smow-koe)

Jak w: „Narzędzia w dół, chłopaki, to smoko”.

Smoko odnosi się do przerwy w godzinach porannych - około godziny 10 i najczęściej wśród kupców - i zwykle obejmuje spożywanie dużych puszek mocnych i żrących napojów energetycznych lub kawy, chrupanie ciast i bułek kiełbasianych oraz walcowanie i palenie papierosów. To czas, aby mężczyźni i kobiety zebrali się w środku dnia po kilku godzinach ciężkiego przeszczepu i opowiadali sprośne i zabawne historie o minionych weekendach lub ujawniali plany na przyszłe wakacje i to, czym dokładnie jest każdy członek załogi zamierzam zrobić, kiedy odbędą dzień. Jest to kluczowy czas wiązania w życiu zawodowym Kiwi.

Tu meke (too-meh-keh)

Jak w: „Dziewczyno, przyniosłem ci lody z mleczarni”. „Ach, tu meke, siostro!”

Oznacza to „zbyt wiele” w sposobie, w jaki osoba otrzymująca „tu meke” przekroczyła wszelkie oczekiwania - zwykle nieoczekiwane - i sprawiła, że ​​ktoś inny dzień. To nie musi być duży gest, który podpowiada tę frazę, tylko coś, co podnosi dzień człowieka z biegu młyna do wybitnego.

Kwiat akacji i lukrecji w Gelateria del Pigneto © Emma Law

Image

Cuzzy (kuh-zee)

Jak w: „Chur, cuzzy”.

Jest to oznaka uczuć, znacząca werbalizacja kogoś, kto mówi komuś innemu, że uważa go za przyjaciela i sojusznika. Cuzzy jest nieco bardziej potoczny niż bardziej używany w kraju „partner”, ale rozszerza te same uczucia brata lub siostry na odbiorcę.