Jedną z najpopularniejszych kuchni na świecie są chińskie restauracje na całym świecie. Jednak nie wszystkie potrawy, które uznają się za „chińskie jedzenie”, są autentycznie chińskie i w rzeczywistości mogą być niespotykane w Chinach. Jeśli zastanawiasz się, czy niektóre z twoich ulubionych „chińskich” potraw są rzeczywiście spożywane przez Chińczyków, oto krótki i brudny przewodnik.
Kurczak generała Tso
Danie to, inaczej zwane kurczakiem admirała Tso lub kurczakiem gubernatora Tso, składa się z głęboko smażonego kurczaka uduszonego w pikantnym, słodkim sosie i znajduje się w chińskich menu na wynos w całej Ameryce Północnej. Jest to jednak niespotykane w Chinach, gdzie pikantne dania mięsne rzadko łączone są ze słodkimi sosami. Pochodzenie potrawy zwykle przypisuje się Peng Chuang-kuei, urodzonemu w Hunanie szefowi kuchni, który uciekł na Tajwan podczas chińskiej wojny domowej, a później przeniósł się do Nowego Jorku w latach 70. XX wieku, gdzie otworzył restaurację.
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/china/6/are-these-dishes-you-love-authentically-chinese.jpg)
Werdykt: nie jest autentyczny.
mealmakeovermoms / Flickr
Sajgonki
Te głęboko smażone, chrupiące smakołyki zwykle mają pikantne nadzienie, takie jak mielona wieprzowina i posiekana kapusta. Chociaż danie ewoluowało z czasem, niektórzy prześledzili ciasto aż do czasów dynastii Jin (264–420 n.e.). W Chinach kontynentalnych są zwykle spożywane podczas Festiwalu Wiosny, aw Hongkongu są popularnym produktem w menu dim sum.
Werdykt: autentyczny.
stu_spivack / Flickr
Bułki jajeczne
Kolejna chińsko-amerykańska podstawka na wynos, bułka z jajkiem składa się z rozdrobnionego mięsa i warzyw owiniętych w gęste ciasto na bazie jajek. Wynalezione w Nowym Jorku na początku lat 30. XX wieku, bułki jajeczne są czasami nazywane odmianą sajgonki. Jedno jest pewne: każdy, kto szuka swoich ulubionych bułek jajecznych w Chinach, z pewnością będzie rozczarowany.
Werdykt: nie jest autentyczny.
Jazz Guy / Flickr
Kurczak kung Pao
To popularne danie z mieszanego narybku składa się z pikantnego kurczaka pokrojonego w kostkę, orzeszków ziemnych, papryki, chili i pieprzu Syczuan. Nazwa potrawy pochodzi z prowincji Syczuan i pochodzi od Ding Baozhen, XIX-wiecznego chińskiego urzędnika o nazwisku Gongbao lub Kung Pao. W rodzimym Syczuanie główną atrakcją potrawy są ziarno pieprzu Syczuan, które tworzy ostry, odrętwiały efekt na języku. W zachodnich wersjach potrawy zazwyczaj nie ma pieprzu syczuańskiego.
Werdykt: autentyczny.
Zupy Pierogi
Ten znany na parze przysmak Xiao long bao (dosłownie „małe koszykowe bułeczki”) po mandarynce składa się z wieprzowiny i zupy zamkniętej w cienkiej osłonce wykonanej z mąki. Pochodzące z Szanghaju w latach 70. XIX wieku zostały wymyślone przez przedsiębiorczego szefa kuchni w dzielnicy Nanxiang. Chociaż nie będziesz miał problemów ze znalezieniem Xiao Long Bao w miastach takich jak Nowy Jork i Londyn, każdy rodzimy Szanghajczyk powie Ci, że po prostu nie mogą się równać z pierożkami zupy z domu.
Werdykt: autentyczny.
Alpha / Flickr
Pomarańczowy kurczak
Składające się z bryłek głęboko smażonego kurczaka w panierce, to danie jest podobne do kurczaka generała Tso, ale jest pokryte słodszym, pomarańczowym sosem o smaku skórki pomarańczowej. Możesz być zaskoczony, gdy dowiesz się, że istnieje autentyczna chińska wersja tego dania. Nazwany chen pi ji lub „kurczak ze skórki cytrusowej” to pikantne danie z suszonych skórek pomarańczy i papryki chili. Jednak Chen Pi ji nie smakuje jak słodki, puszysty pomarańczowy kurczak, który można znaleźć wszędzie w chińskich kuchniach w Stanach Zjednoczonych.
Werdykt: nie jest autentyczny.
jeffreyw / Flickr